|
Gypsy
Jazz
Miloš Stojanović
Interview:
CorD

________________
"SABAN"
Exclusive preview screening
________________ |
The atmosphere between
all people involved in making this film was based on warmth, support and
teamwork.
I was open to all of Šaban’s suggestions and everyone was relaxed
because of this understanding we all had towards each other. Very often,
because of this good atmosphere, there was no division between cast and
crew. This is something you can gain with mutual trust.
The documentary
was shot in Mostar, Niš, Geneva and Paris,
but there is also footage of Šaban’s
concert’s in Novi Sad (The Exit Festival)
and Belgrade. Was it exhausting and did you
have any difficulties?
My Greatest problem was time. I wanted to
complete filming within three hundred and
sixty-five days, but this ended up being
drawn out over three years. On one hand, I
had to pick the crew quickly and
efficiently, and then pray to God that these
people I chose would have the will and
energy to travel to all these destinations
with me. On the other hand, Šaban was very
reluctant to allow people to film him,
having in mind that many of his songs have
been stolen, which greatly affected him.
Once again I have to
say, that the very moment we built this
close bond based on trust, I had complete
access to him, and I think this comes across
starkly in the film.
How do you think the audience will accept
the documentary and how, if at all, could
this film help further demystify Serbia’s
Roma music scene?
|
What does the future hold for Miloš
Stojanović?
Famous
Russian religious philosopher Berdyayev,
said that two great challenges are given to
the Christian part of mankind: the challenge
of persecution, and the much more difficult
challenge of celebration. Those
difficulties, and the importance of
remaining natural and optimistic despite all
challenges we face in life, are the very
topic of my docu-mentary. In the future I
hope I will be given the chance to realise
the other plans and ideas I have.
What are your
expectations from the premiere of the
"ŠABAN"?
I am sure no-one will
remain indifferent after watching this film.
Hopefully, after seeing Šaban people will
still hear echoes of his magnificent voice
and contented smiles, and that wide smiles,
just like those of Šaban, will remain
plastered to their faces for a long time
afterwards.

Kakva je reakcija na film, pokazaće vreme.
Mi koji smo radili na realizaciji ovog filma, želeli smo
da vizuelno i
putem muzike približimo fundamentalna pitanja ljudske egzisten-cije. Qvaj film samo
je okvir važnih tema, kao šo su sloboda i Ijubav, gde fudbal, pesma i sve druge stvari od esencijalnog
značaja za Šabana u preplitanju zadiru
jedna u drugu. Tako komplikovano, a tako
jednostavno. To je upravo i odgovar na pitanje kako izgleda srpsko-romska muzička scena.
Kakva su sada vaša
osećanja prema Šabanu Bajramoviću,
posebno
posle toliko
zajed-nički
provedenog vremena?
Šaban me i dalje fascinira na isti
način kao i pre našeg ličnog poznanstva. To je
mo-guće samo
onda kada
imate sreću da sretnete čoveka kome i dalje kane suza i
ozbiljno se
zarnisli nad svakim stihom pesme koju je pre toga
izveo milion puta, a
zatim, kao da to nije
dovoljno, ogreje vas svojim razoružavajućim osmehom.

šansu da
radim sa njim, uprkos mnogim iznenadenjima koji-ma
ja obilovalo snimanje.
Atmosfera u ekipi koja je radila
na filmu bila je bazirana na medjusobnoj podršci, toplini, timskom radu. Bio sam otvoren za
sve Šabanove sugestije, a zbog dobre klime prilikorn sni-manja,
često
se gubila granica izmedu
snimatelja i snimanih. To je nešto što može da nastane samo ako je
odnos gradjen na istinskoj veri i poverenju.
Dokumentarac
Šaban sniman je u Mostaru, Nišu,
Ženevi i Parizu, a
takodje obiluje snimcima Šabanovih koncerata u Novom Sadu (EXIT
Festival) i Beogradu. Koliko je sve to bilo naporno i
šta vam je
tokom snimanja bilo najteže?
Moj najveći problem bio je neumitni protek vremena. Hteo sarn da
završim rad na filmu bukvalno u trista
šezdeset i pet dana, a ceo proces,
imajući u vidu i post-produkciju, produižio se na tri
godine. S jedne strane, morao sam brzo i efikasno
da se odlučim za filmsku ekipu, moleći se dragom
Bogu, da će ti ljudi imati dovoljno volje i
energije da putuju na sve te daleke i
zahtevne destinacije. S druge strane, sam Šaban bio je
veoma nepoverljiv, irnajući u vidu
njegova ranija negativna iskustva, pre svega to što su mu
mnoga autorska dela pokradena.

Ipak ponavljam,
kada smo jednom
uspostavili nit istine, bliskost je samo nastavila da se razvija kroz film i nadam se
i verujem da se to jasno vidi u njemu.
Kakvu
reakciju publike očekujete i šta mislite o tome kako
će ovaj
film doprineti demistifikaciji srpsko-romske muzičke scene?
|